español english Dolmetscher Übersetzer Valencia français português italiano japanese magyar chinese

Dolmetscher und Übersetzer - Dolmetschen Spanien
:: Übersetzungsbüro :: Übersetzung :: Dolmetscher: Valencia :: Sprachkurse u.a. in Valencia :: Portfolio

Dolmetscher oder Übersetzer ?

Welcher Unterschied besteht zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?

Der wesentliche Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer liegt im verwendeten Kommunikationsweg: Das Dolmetschen ist grundsätzlich mündlich, die Übersetzung schriftlich.

Dolmetscher sind "live" tätig, weswegen bei Gesprächen sowohl der Grad ihrer Sprachkenntnisse wichtig ist, als auch ihre kommunikativen Fähigkeiten und Reaktionsgeschwindigkeit. Übersetzer können sich je nach Dringlichkeit eines Auftrags mehr Zeit für die Übersetzung nehmen. Beim Dolmetschen geschieht alles viel schneller.

Normalerweise arbeiten sowohl die Dolmetscher als auch Übersetzer, mit denen wir von Valencia aus zusammenarbeiten, besser in ihrer Muttersprache. Obwohl einige davon ohne Unterschied als Übersetzer und Dolmetscher tätig sind, hat sich die Mehrzahl von ihnen auf eine dieser beiden Tätigkeiten spezialisiert.

Zurück zu "Häufige Fragen"

:: Jobs :: Projektmanagement :: Hilfsmittel :: Nachrichten :: Kontakt
Tel.: +34 963 732 248 · Fax: +34 963 736 381 · Calle Conde de Altea 18 · 46005 VALENCIA SPANIEN · Dolmetscher · Übersetzer

ELIA - European Language Industry Association

European Language Industry Association

GALA Globalization and Localization Association

A GALA Member Company

Valencia Convention Bureau

Socio del Valencia Convention Bureau

Dixon Servicios Lingüísticos