español english deutsch français português italiano japanese magyar chinese

Dixon Servicios Lingüísticos
:: Unternehmen :: Übersetzung :: Dolmetschen :: Fortbildung :: Kundenportfolio
Dolmetschen / Simultandolmetschen /

Das Simultandolmetschen ist die am besten geeignete Form des Dolmetschens für Tagungen, Konferenzen, Kurse, Kongresse oder Seminare mit einem mehrsprachigen Publikum und wo mehrere Sprachen gesprochen werden und eine flüssige und zeitgleiche Verständigung nötig ist.

Das Simultandolmetschen gilt als die genaueste und exakteste Form des Dolmetschens. Normalerweise sind hierfür zwei Dolmetscher pro Sprache erforderlich, die für die Zuhöhrer gleichzeitig übersetzen, während der Redner in seiner Sprache spricht, mit einer Verzögerung von nur zwei oder drei Sekunden. Da dies in schalldichten Kabinen geschieht, ist der Dolmetscher nicht körperlich präsent zwischen Sender und Empfänger. Die Zuhörer können über Kopfhöhrer die übersetzte Version des Vortrags in ihrer Sprache hören.

Aufgrund der besonders hohen Konzentration, die dafür erforderlich ist, arbeitet jeder Dolmetscher normalerweise nicht mehr als dreissig Minuten am Stück.

Tel: (+34) 963 732 248 · Fax: +34 963 736 381 · Calle Conde de Altea 18 · 46005 VALENCIA-SPANIEN
:: Jobs :: Projekte :: Links :: Nachrichten :: Kontakt
Dixon Servicios Lingüísticos SIM Diseño Gráfico