Die
mehrsprachige Übersetzung und die Anpassung des Inhaltes verbessern deutlich die Leistungsfähigkeit einer Webseite undihre Popularität im Internet.
Deshalb legt Dixon Servicios Lingüísticos S.L. bei der Übersetzung einer Webseite von Anfang an besonderen Wert auf die Optimierung der übersetzten Texte, durch das Einbeziehen von Schlüsselwörtern und Fachbegriffen, die Übersetzung der Überschriften von jeder einzelnen Seite und andere Faktoren, die zusammen als
SEO (Optimierung für Suchmaschinen) bekannt sind.
Falls die Webseiten im Format HTML, XML übergeben werden, ermöglichen es die von dem Unternehmen verwendeten Programme, die Übersetzung direkt aus dem Originalformat vorzunehmen, wodurch sich die Arbeitszeit bei der Übersetzung deutlich verringert und sowohl die Gleichförmigkeit des Stils von mehrsprachigen Webseiten als auch die Beibehaltung des ursprünglichen Erscheinungsbildes garantiert wird. D.h., der Kunde erhält dieselben Webseiten, jedoch in die Sprache oder die Sprachen übersetzt, die er wünscht.
Für Webseiten, die in anderen Formaten erstellt wurden (php,
flash, etc.) empfehlen wir gemäss unserer Unternehmensphilosophie die direkte Zusammenarbeit mit dem Verantwortlichen der Seite. Die Erfahrung hat uns gezeigt, dass es sich dabei um die wirksamste Art und Weise handelt, Lösungen für die technischen Herausforderungen zu finden, die sich ergeben können.
|