|
De una menor exigencia técnica que la interpretación simultánea, la
interpretación consecutiva, a veces llamado erróneamente la "traducción consecutiva",
se utiliza especialmente para reuniones cortas con un número
más reducido de participantes. Sin la ayuda de auriculares, el intérprete toma notas y traduce el contenido del discurso a intervalos de mayor o menor duración (entre cinco y veinte minutos).
La interpretación consecutiva es un servicio especialmente apto para:
- Ruedas de prensa
- Negociaciones diplomáticas
- Cursos
- Presentación de productos o servicios, etc.
Para más información sobre nuestros servicios de interpretación consecutiva, contacte con nuestro Departamento de Gestión de Proyectos.
|