|
Quelle différence existe-t-il entre un interprète et un traducteur ?
La différence de base entre un interprète et un traducteur est le moyen employé dans la communication
: l'interprétation est généralement orale ; la traduction est écrite.
Les interprètes travaillent en direct (lors de congrès, salons, conférences, réunions, etc.), ce qui oblige à posséder à la fois de
solides connaissances linguistiques, une grande capacité de communication et
une réelle rapidité de réaction.
Un traducteur peut prendre plus de temps, selon l'urgence de la commande, pour donner forme au texte qu'il
traduit.
Normalement, les interprètes et les traducteurs travaillent mieux
lorsqu'ils exercent leur profession
vers leur langue maternelle.
Bien que
certaines personnes arrivent à travailler indistinctement comme
traducteurs ou interprètes, la plupart sont spécialisées dans l'une des deux activités.
|