|
Quelle différence existe-t-il entre un interprète et un traducteur ?
La différence de base entre un interprète et un traducteur est le moyen employé dans la communication : l'interprétation est orale ; la traduction est écrite.
Les interprètes travaillent en direct (lors de congrès, salons, conférences, réunions, etc.), ce qui
implique à la fois une bonne connaissance
de la langue, une grande capacité de communication
et une réelle rapidité de
réponse
au cours de l'interlocution.
Un traducteur peut prendre plus de temps, selon l'urgence de la commande, pour donner forme au texte qu'il est en train de traduire.
Normalement, les interprètes et les traducteurs travaillent mieux en exerçant leur profession dans leur langue maternelle.
Bien que
certaines personnes arrivent à travailler à la fois comme
traducteurs et interprètes, la plupart d'entre elles se sont spécialisées dans l'une des deux activités.
|