L'arabe standard est compris par la majorité des arabes: c'est la langue de l'écriture, du Coran, de l'enseignement, des institutions et des médias. L'arabe égyptien, dialecte oriental possédant quelques
traits venant du Maghreb et diffusé dans l'ensemble du monde arabe par le biais d'une grande quantité de films, séries de télévision et chansons, est lui aussi compris
par une majorité de personnes.
Dixon Servicios Lingüísticos, S.L., offre un service spécialisé de traductions de l'arabe à l'espagnol et de l'espagnol à l'arabe,
qui couvre tous types de textes et de formats: documents techniques et juridiques, contrats, traductions
assermentées, transcriptions,
software et jeux vidéo, catalogues, sites web, etc.
En raison des caractéristiques de l'arabe écrit (qui utilise un alphabet consonantique appelé l'abjad et un système d'écriture de droite à gauche), il convient de prendre en compte que les documents envoyés sous les formats Freehand, Quark et les formats similaires impliquent souvent des travaux supplémentaires de Mise en Page - DTP.
Pour en savoir plus sur nos services de traductions arabe - espagnol, contactez directement notre Département de Gestion de Traduction.
|