|
L’interprete di trattativa è l'intermediario in una conversazione tra persone che parlano lingue diverse e provengono da culture diverse.
Durante un servizio “classico” di interpretariato di trattativa, un interprete traduce/interpreta durante piccole riunioni d'affari o per riunioni informali tra un numero ridotto di persone in un'azienda e che li accompagna durante la visita presso gli stabilimenti, clienti, ecc. Questo tipo di servizio si estende anche
all'interpretazione per corsi tecnici, accompagnamento di delegazioni straniere e durante fiere o eventi.
Nell'interpretazione di trattativa, la figura dell'interprete è fondamentale per stabilire una perfetta comunicazione tra i dirigenti e i propri clienti o colleghi stranieri e, allo stesso tempo, facilita la negoziazione aziendale.
Riunioni aziendali, viaggi d'affari, fiere commerciali,
visite ai piani, uffici notarili, giudizi, tribunali,
commissariati, ecc. situazioni in cui il numero di interlocutori è inferiore a cinque.
|