O êxito e a difusão dos filmes, os desenhos animados e os videojogos dependem em grande medida de uma boa tradução e de uma dobragem correcta das versões originais.A
nossa equipa de tradutores e ajustadores possui uma grande experiência neste campo, depois de ter trabalhado ao serviço das várias estações de televisão, estudos de dobragem e legendagem.
Os serviços que oferecemos neste campo incluem:
Tradução e ajustamento para a dobragem:
- Tradução de guiões de filmes, séries de animação, publicidade, videojogos, documentários, etc., e ajustamento da tradução para a sua posterior dobragem no estúdio.
Legendagem:
- Criação e tradução de legendas para filmes, séries de animação, publicidade, documentários.
|