A
tradução multilíngue e a adaptação do conteúdo melhoram claramente o rendimento de um site Web e a sua visibilidade na internet.
Por isso, na hora de abordar a tradução de um site Web, a
Dixon Servicios Lingüísticos, S.L., concede importância especial à optimização dos textos traduzidos através da inclusão de palavras chave, terminologia específica, a tradução dos títulos de cada uma das páginas e outros factores conhecidos no seu conjunto como
SEO (optimização para motores de busca).
No caso de páginas Web entregues em formato HTML,
XML, as ferramentas empregadas pela empresa permitem realizar a sua tradução directamente do formato original, o que reduz grandemente o tempo empregado no processo de tradução e assegura tanto a uniformidade no estilo de sites Web multilíngues como a conservação do aspecto original. Isto é, o cliente recebe os mesmos sites Web, mas traduzidos para a língua ou línguas que deseje.
Para sites Web desenhados noutros formatos de programação (php,
flash, etc.), a nossa política de empresa aconselha trabalhar directamente com o responsável pelo site. A experiência demonstrou que se trata, sem qualquer dúvida, do modo mais eficaz de encontrar respostas aos possíveis problemas técnicos que possam surgir.
|